Escrito Por

El blog de Escrito Por: guionista y, sin embargo, humano..

Guión se escribe sin… tilde: Guion

Algo ha cambiado para siempre en este blog: la tilde en guión.

Ahora, poner lo que he puesto ahí arriba, escrito, es una falta de ortografía. Se deberá escribir “guion”. Hasta el corrector de texto de este navegador me lo señala en rojita, pero hijo, qué le vamos a hacer. Es Guion y punto.

¿Por qué?

Porque lo dice la R.A.E (Real Academia de la Lengua), que además de dar brillo y esplendor a los currículos de algunos carpetovetónicos, dice dárselo a la lengua española. Y esta ha practicado cambios en el texto básico de la nueva “Ortografía de la lengua española”, que ha sido aprobado esta semana por la Comisión Interacadémica de la Asociación de Academias de la Lengua Española, y su contenido no será definitivo hasta que lo ratifiquen los máximos responsables académicos el próximo día 28 en Guadalajara (México). Pero ya avisan que:

– La i griega será ye. Tal cual: la letra ye. La nueva Ortografía propone un solo nombre para cada letra: be para b; uve para v; doble uve para w; ye para y (en lugar de i griega). Así que la “i latina” también desaparece para ser “la i” a secas. Hay “i” y hay “ye”. Hay grupos valencianos radicales que proponen que la “Z” se llame “Nano” para hacer un bonito final al recitar el abecedario.

– Ch y ll ya no son letras del alfabeto. Como Plutón que ya no es planeta: pues eso. Esto más o menos da igual, excepto a los de “La Ruleta de la Fortuna” y a los jugadores del Scrabble, que ya me dirán… (ahí me encuentro yo).

– Solo, más solo que nunca. La palabra “solo” ya no tendrá tilde, signifique lo que signifique. Antes se tildaba (aunque no fuera obligatorio) cuando venía a indicar, como “solamente”, algo único (como adverbio, vaya). Y no como “soledad”. Pues ahora nunca y ya está. Ya hay quien dice que frases como “Yo practico sexo solo por la mañana” las va a entender poca gente. Cierto.

– Ya no hay que tildar la “o” cuando va entre números. 4 o 5 ya se distinguen, al parecer, por la asiduidad de usos mecanizados de escritura. Genial. Si escribes a boli, esfuérzate, amigo.

– Se elimina la letra “q” para representar el fonema /k/. Así que quorum es cuórum. Y Qatar es Catar. Pero Iraq es Irak y punto. Por ejemplo.

Pero, la que más nos afecta, amigos guionistas, no es ninguna de estas normas, no.

Es la que decide que, cito de “El País”:

“Hasta ahora, la RAE consideraba “monosílabas a efectos ortográficos las palabras que incluían una secuencia de vocales pronunciadas como hiatos en unas áreas hispánicas y como diptongos en otras”. Sin embargo, permitía “la escritura con tilde a aquellas personas que percibieran claramente la existencia de hiato”. Se podía, por tanto, escribir guion-guión, hui-huí, riais-riáis, Sion-Sión, truhan-truhán, fie-fié… La nueva Ortografía considera que en estas palabras son “monosílabas a efectos ortográficos” y que, cualquiera sea su forma de pronunciarlas, se escriban siempre sin tilde: guion, hui, riais, Sion, truhan y fie.

Vamos. Que ya no somos autores de un Guión si no de un Guion.
Ni somos un Truhán ni un señor, si no un Truhan o un señor.

Y no se crean que es un “bah, yo lo seguiré poniendo”. No. Miren:

“En este caso, además, la RAE no se limita a proponer y “condena” cualquier otro uso. Como dice Salvador Gutiérrez Ordóñez, “escribir guión será una falta de ortografía”.

Así que, no contentos con lo que se nos quiere y respeta en nuestro trabajo, además, escribir guión será falta… de ortografía. Cualquier día será del código penal, verás.

Amigos: toca revisar todos esos archivos almacenados durante años, manuscritos, folios grapados, que tenían en su portada: “Un guión de:…”
Y sustituirlos.

¡Porque si no, ya en la portada, vaya imagen de absurdos ignorantes de las más mínimas normas de ortografía vamos a estar dando!

Señor, señor…

Anuncios

Navegación en la entrada única

26 pensamientos en “Guión se escribe sin… tilde: Guion

  1. no hay nada mejor que hacer?

  2. Y yo que pensaba que lo de acentúar la o entre números ya lo habían quitado…
    No me gustan nada los cambios de la RAE, seguro que han sido todos idea de Pérez Reverte. Menudo truhán. Digo, truhan.

  3. He oído que también han hecho las siguientes reformas:
    Los cultismos, de procedencia latina, son considerados como extranjerismos y por lo tanto no se acentúan.
    Los pronombres demostrativos tampoco se acentúan: “Me gusta esta”.
    Por si os interesa =)

  4. Ye nano!!! ¡¡¡Qué bueno!!!
    Por lo demás, enseño lengua en la escuela y ya veremos dónde acabamos…

  5. Jorge Blackete en dijo:

    Cuando iva al cole de pequeño siempre hera el primero con la ortografia, el dictado, la redación y la lectura. La cosa continuo así muchos años, pero komo siempre estaban estos tarugos de la RAE kanviando kosas, pue yego un momento en que lla no escrivía tan vien. De toros moros segí esforzándome pero la cosa iva a peór, i sha aora es ques la ostia ¿es que no podrian machakársela con dos piedras en ves de joder tanto al personal? ¡Me paece que via a pasar de todo i escribi como me salga ami del nabo!

  6. Es vergonzoso, al final escribiremos como los poqueros con el movil.

  7. Mandrágora con Acento en dijo:

    Caramba, y hasta dónde se llegará en la “transformación” ortográfica de nuestro idioma.
    “No kiero penzar la kantida de lokuras ke desde oi ze comensara a leer. Zovre todo aki …no ze zi aora ezta aprovacion de la drae afetara solo a_el hidioma o tanbiem la intelijenzia de kien prezumia ezcrivir korretamente. Aora nos toka haprender de nuebo. Eztoi avrumado”

  8. Creo que es Catar, no Katar. Irak, no Iraq. En fin, nos vamos a volver locos.

    ¿Estás seguro de lo de truhan? ¿La h no hace que sean dos sílabas? Siempre he tenido problemas con el tema de los diptongos…

  9. Escrito Por en dijo:

    Tienes razón, K. Es “Catar”. Como cuando pruebas algo. En fin…
    Procedo a corregir.

    Y lo de truhan, sí, estoy seguro. Es un puto jaleo!

  10. El otro día una amiga, profesora en escuela de Adultos me preguntaba perpleja ¿Ahora qué enseño?
    Lo malo es que vamos a tener que aprender todos y los alumnos te pondrán la excusa de que “como han cambiado la ortografía no me aclaro” (otra más que añadir para no esforzarse).
    Por lo visto a la “i griega” la llamaban “yé” hace mucho tiempo ya en méjico.

  11. PeRo Si EsTo MoLa. ToDos PoDrEmOs PrEsUmIr De SaVeR CaNtIdA DeL IdIoMa EsTe.
    ChAcHi

  12. Paka Garse en dijo:

    A ver si me aclaro: ¿Cagar va con C o con K?

  13. Don Escrito, es Real Academia Española, no “de la Lengua”, por sorprendente que parezca.

    A lo demás es mejor acostumbrarse y punto. 🙂

  14. No, la llamabamos i griega igual que ustedes, aca en México, pero la ye no es el mayor de los problemas… al menos a mi, los acentos van a volverme loca…

  15. Ya puestos a editar, has puesto ” Pero ya avisan que:” en lugar de ” Pero ya avisan de que:”

    Sobre el tema del dequeismo, hay un vídeo muy gracioso aquí:
    http://www.rtve.es/mediateca/videos/20100927/ciudad—capitulo-2-
    Saludos

  16. Pues vaya gracia, vaya gracia.
    Las tildes diacríticas existían (pongo existían por razones obvias ¿no?) para evitar la confusión en las palabras. Depende del contexto claro, pero hay contextos ambiguos como el ejemplo que se ha puesto arriba.
    Lo de llamar a la y griega ye o de cir uve y be me da lo mismo, después de todo es sólo (¡huy perdón! “solo”) cambiar o no un nombre. Y la CH y la LL ya hace tiempo que no salían como letra principal en los diccionarios. Después de todo es una grafía doble como es la BL o la CR etc.
    Y lo de guión-guion… bueno, a mí en el “cole” me enseñaron que cuando había una serie de vocales seguidas con el acento en la vocal fuerte, es decir, un hiato, había que acentuar esa vocal, y cuando el acento recaía en las débiles no se acentuaba, así que sabía si la palabra tenía dos sílabas o una sola. ¿Qué van a hacer? ¿Saltarse a la torera esa norma? ¿Eliminarla? ¿Cuál es la razón de este cambio? Porque alguna razón debería haber para pegar este hachazo a las normas.

  17. Hernán Cortés en dijo:

    Parece ser que se trata de hacer la pelota a los indios de allende los mares, claudicando del castellano de España. Esto demuestra el nulo peso que nuestra nación tiene en el concierto mundial para influír (ay, ahora no sé si se acentúa) en los usos y costumbres. Desde luego, eran mucho mejores tiempos los de Carlos I y Felipe II, ¡dónde va a parar…!

  18. Sois unos exagerados. Por ejemplo, lo de Qatar/Catar es quejarse por vicio. Ir a catar unos vinos, o ir a Catar, se distinguen obviamente por la mayúscula de nombre de lugar… Si os confundís es porque está mal escrito.

  19. Me parece igual de exagerado llamar “exagerado” y poner sólo (o ahora, solo) ese ejemplo. Podría llamar simplista por ponerlo y no buscar el por qué es exagerado toooooooodo lo demás, no?

  20. Debate fuera de lugar, a Hernán Cortés recordarle que “influir” no ha llevado tilde ni ahora ni nunca, y a Escrito Por, denunciar la poca actualidad del texto presente, pues las normas arriba expuestas están vigentes desde hace mucho mucho tiempo.

    Por lo demás, solo recordar que «el lenguaje es un ser vivo, que va cambiando; todos los hechos culturales evolucionan con la historia, la literatura, el cine… y naturalmente el lenguaje tiene que reflejar estos cambios».

    Pero si se precia, me despido con un “beso las manos de vuesa merced…”.

  21. Escrito Por en dijo:

    Regenta, como veo que en Vetusta lo de leer no está de moda y se ha pasado por el forro el post, le repito:

    “(…) ha practicado cambios en el texto básico de la nueva “Ortografía de la lengua española”, que ha sido aprobado esta semana por la Comisión Interacadémica de la Asociación de Academias de la Lengua Española, y su contenido no será definitivo hasta que lo ratifiquen los máximos responsables académicos el próximo día 28 en Guadalajara (México).”

    Y no, si se precia, despídase solo con un beso. Entienda en la frase anterior lo que quiera.

  22. Gerardo Almodóvar en dijo:

    “Escribir guión será una falta de ortografía”. Es decir, la docta corporación admite (así lo entiendo) que durante muchísimos años ha escrito incorrectamente el vocablo que motiva este curioso post, y amenaza: ¡¡CUIDADO CON TILDAR “GUION”!! ¡¡AY DE QUIEN ESCRIBA “GUIÓN”…!! Pues no, y mil veces no. Siempre, siempre habrá rebeldes…

    La palabra “guión” se pronuncia con hiato: “gui-ón” (bisílaba). Por consiguiente, llevará acento ortográfico (es tan viejo como la tos). Sin embargo, hace unos ocho años, la Academia registró la alternancia “guion”/”guión”. Es decir, ortografía a la carta. Ahora sólo admite “guion”. Pues bien, yo siempre escribiré “guión” y me importa una higa que, en lo sucesivo, esta forma carezca de registro académico. No es (no pueder ser) grafía rechazable, como tampoco lo son “Sión”, “ión”, “huí”… ¡Que nos condenen!

    Recuerdo cuando, en 1959 (después de 200 años), se suprimió el acento en los monosílabos verbales “fue”, “dio”, “vio”. Pero la norma no se aceptó unánimemente. De hecho el diario PUEBLO siguió acentuando estos monosílabos hasta 1966. ¡Siete años saltándose la norma! Estupendo. (Como muchos, también yo los acentúo. Me gusta hacerlo).

    En relación con la vigésima octava letra de nuestro abecedario, siempre se llamó “i griega” o “ye”. Ahora bien, es cierto que este último nombre es más moderno: sólo se aplica desde hace sesenta años. ¡Vaya descubrimiento! Para mí, siempre será “i griega” el nombre de la letra “y”. Pase lo que pase… ¡Faltaría más!

    Con respecto al vocablo “solo”, llevará acento ortográfico cuando equivalga a “solamente”, y no se acentuará cuando pueda reemplazarse por “único” o “sin compañía”. El acento diacrítico (importantísimo) determina la función gramatical que desempeñan las palabras homónimas. No descubro nada. Todos lo sabemos. Pues… ¡FALTA DE ORTOGRAFÍA! ¡Ay de quien lo use! ¡Qué bien…!

    No. No siempre acierta la Academia en los cambios.

  23. Ramón Glacé en dijo:

    Pues eso es lo que yo digo, amigo Gerardo…¡lo mejor es escribir como a uno le salga de la polla! ¿O es poya?

  24. Gerardo Almodóvar en dijo:

    Es polla (pene). Es sólo (solamente). Es quórum (palabra latina, genitivo plural de “qui”). Es Irak (así lo aceptó la Academia, aunque su grafía original se escribe con “q” final: Iraq). Es Qatar (yo escribo Katar, grafía correcta, y lo seguiré haciendo)…

    En fin…, que la Academia (para no marearnos) debe mantener las alternancias. Si un vocablo admite tres grafías, mejor, así cada cual escogerá la que quiera (libertad, ante todo). La docta corporación no puede romper las normas a martillazos. ¡No, señor! ¡Tremendo error! Así, con tanto cambio, sólo logrará que, por aburrimiento, cada uno escriba a voluntad (como le dé la gana), y estará en su derecho. Como el amigo Ramón Glacé, por ejemplo.

  25. MARIELOS MORALES en dijo:

    ME DA LA IMPRESIÓN QUE ESTOS SEÑORES NO TIENEN
    NADA QUE HACER!!! LE HACEN LA VIDA IMPOSIBLE A LOS DEMÁS.
    YO SIGO ESCRIBIÉNDO, COMO ME ENSEÑARON, QUE LE
    COMPLIQUEN LA VIDA A LAS NUEVAS GENERACIONES….

  26. Absolutamente de acuerdo... en dijo:

    A este paso van a liquidar el acento en todas las palabras. ¡Qué miedo le tienen a la tilde, coño! Es un gusto leer un texto con las palabras acentuadas por tradición ortográfica, con las reglas de siempre, como lo hacían Ortega y Gasset, Dámaso Alonso, Aleixandre…
    ¡Señores! No se puede convertir el español en una ramplonería. No, de ninguna manera. Así no se enriquece un idioma. RESPETO.

Deja un comentario:

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: