Escrito Por

El blog de Escrito Por: guionista y, sin embargo, humano..

El Kevin Smith que se avecina: “Cop Out”

Si hace un año ya “avisaba” sobre la franca decadencia (que dos palabras tan bien hiladas: Franco y Decadencia) de Kevin Smith… hoy vuelvo aquí para confirmarlo: este hombre ya ha dimitido.

He podido ver, gracias a los retrasos que hay entre estrenos en USA y España (y gracias a colegas que compran cosas allá), la película que aquí se va a estrenar el 3 de septiembre (creo): “Vaya par de polis” que añade “vaya par de pipas”. Cá-ga-te. Allí se llamó “Cop Out“.

Pues bien, la película es… terrorífica. Cierto es que Kevin Smith no escribe el guión… pero visto su chunguez del año pasado, os aseguro que daría igual. Se ha buscado a 2 hermanos (Robb y Mark Cullen) que pueden sustituirle fácilmente en el guión ramplón, de chiste fácil, de referencias freaks de vez en cuando por si cuelan pero sin alma y de estructura ya 10.000 veces vista en mil películas iguales de los 80 sobre colegas policías.

La estructura mental de la película es simple: Coge “48 Horas” y dale una vuelta imbécil y sin alma. Y ya tienes la película.

Eso sí, Bruce Willis no es Nick Nolte. Y, por mucho que adore su personaje en 30 Rock, Tracy Morgan no es Eddie Murphy.

De hecho, en esta película, parece que hayan juntado al Bruce Willis tópico con el personaje de 30 Rock que se ha pasado a ser poli. Tópico tras tópico. Cliché tras cliché.

Con la pega, además, de que, siendo una “buddie movie”, peliculón de colegas, entre los 2 actores hay menos química que en una visita mía a la pasarela Cibeles. Lamentable.

Kevin Smith, tío… ¿qué te pasa? Está fatal dirigida (por ti), fatal editada (por ti, que eres el montador) con unos fallos de raccord acojonantes, una fotografía pobre y de encuadres torpes (hecha por tu colaborador habitual de todas tus pelis)… ¿por qué haces esto?

En fin, un año más, una película más, Kevin Smith sigue confirmando que todo lo que se pudo rascar de él, dio para 3 películas y algunos sketches. Una pena.

Y por cierto, esto ya es una queja personal. Kevin… si en tu película, para hacerla guay, quieres que los “malotes” sean hispanos (en concreto mejicanos) y entre ellos hablen español… JODER, QUE LO SEPAN HABLAR.

Da mucha penita ver a un tipo con cara de latino pronunciando lamentablemente palabros en supuesto español (no saben pronunciar ni una J ni una R)… que además no guardan ninguna corrección gramatical, usan expresiones absurdas o formas erróneas de una traducción patética de algún miembro del equipo.

Tío, que es fácil. No creo que te cueste encontrar a alguien en L.A. o en Jersey, latino, que por 3 duros lea 10 frases y diga: “mira, esto no tiene sentido, no puedes decir “esoh pincheh wey son loco” o “Ehtá hugando con huego tlayéndoloh en tu mielda” leído encima como un robot con dificultades y pretender colar algo. Tío, que en tu propio país tienes un público potencial alto de hispano, pero mira también por el resto… un cubano y un mejicano no son lo mismo! Y yo leyendo inglés por primera vez en mi vida, no voy a colar como un Irlandés de pueblo. Pero si encima, las frases que les dais traducidas son una basura… pues me dirás.

Ay Kevin… tío… háztelo mirar, en serio. Tú antes molabas.

Anuncios

Navegación en la entrada única

6 pensamientos en “El Kevin Smith que se avecina: “Cop Out”

  1. Yo la he visto en un avión y es una mierda. Lo unico bueno que queda de Smith es su habilidad para la oratoria, que se aprecia en sus charlas en universidades. Lo demás… una enorme lástima.

  2. Pippin Oka en dijo:

    Pues que pena más grande, ¡¡con lo que tú has sido, Kevin Smith!! Mi inspiración a la hora de ponerme a escribir (ya fuera el guión de un corto, un relato, o la lista de la compra)… ahora que hago, me siento muy perdida artísticamente.

    Va a tener razón, señor escrito por: “Kevin, tú antes molabas”. Si no es bueno en el cine que es a lo que se dedica ¿qué nos queda que sea? ¿un gordito simpático?

  3. a mi me sorprende la cantidad de veces que en series (sobre todo) americanas los personajes “hispanos”, lo parecen pero no hablan una mierda de castellano de ningún país real y siempre frases sacadas del traductor de google…que triste kevin

  4. amigos españoles, para serles franco a correlacion de su queja sobre el acento y las frases dichas por los (Mexicanos) que salen en la pelicula, les dire, que los actores que interpretan los mismos, son mexicanos, cabe mencionar a Ana de la Reguera, el acento esta bien y tambien la exageracion en la entonacion que le dan de hecho asi hablan los hispanos radicados en Estados Unidos, deforman el Idioma solo para parecer mas rudos y asi protegerse de las miradas furtivas.

  5. Escrito Por en dijo:

    Argos, Ana de la Reguera es la única que habla “bien”. El resto no tiene ni pies ni cabeza.

    Ni son mejicanos (para empezar, el que hace de Poh Boy es de New Jersey y el otro -Juan- es igualmente nacido allá en USA y se nota que el castellano no es su idioma desde hace generaciones).

  6. http://elinquilinoguionista.blogspot.com/ en dijo:

    Dios mío, qué peli tan mala, ni Ana de la Reguera se salva!

Deja un comentario:

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: